博视网 免费教育视频 博视网 免费教育视频

当前位置:首页  »  语文  »  大学课程  »  大学语文精品课:采薇

大学语文精品课:采薇

课程标题:大学语文精品课:采薇

课程分类:   大学课程

关键词TAG:大学语文  采薇  

课程主播:   大学语文  

播放次数:加载中

分享到: 更多

课程来源:优酷-点击立即播放

(无需安装任何插件,即可快速播放)

大学语文精品课:采薇-课程简介

《诗经》中的诗词。《采薇》是一首写一位被遣戍边的兵士从出征到回家的诗歌。
典故
  《史记卷六十一 伯夷列传》记载:“武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,陷于首阳山,采薇而食之。”说的是伯夷、叔齐隐居山野,义不侍周的故事。
古诗词例句
  孟郊《感怀》(之五):“举才天道信,首阳谁采薇。去去荒泽远,落日当西归。”后来也表现坚守节操。   文天祥《南安军》:“山河千古在,城郭一时非。饥死真吾志,梦中行采薇。”   王绩《野望》:“相顾无相识,长歌怀采薇。” “昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!”这四句,是诗中情景交融的名句。“依依”,“霏霏”这两组叠词,不但把柳枝的婀娜姿态、大雪的飞舞飘扬描绘得十分肯体、生动,而且非常形象地揭示了这一征人的内心世界。
编辑本段作品原文
  采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。 玁(xiǎn)   采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。   采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来! 盬(gǔ)   彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。   驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘!   昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!注释译文
  注释   (1)薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,现在叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。   (2)作:指薇菜冒出地面。   (3)止:句末助词。   (4)曰:句首、句中助词,无实意。   (5)莫:通“暮”,也读作“暮”。本文指年末。   (6)靡(mǐ):室靡家,没有正常的家庭生活。靡,无。室,与“家”义同。   (7)不遑(huáng):不暇。遑,闲暇。   (8)启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。   (9)玁(xiǎn)狁(yǔn):中国古代少数民族名。   (10)柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。   (11)烈烈:炽烈,形容忧心如焚。   (12)载(zài)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。载……载……,即又……又……。   (13)戍(shù):防守,这里指防守的地点。   (14)聘(pìn):问,谓问候。   (15)刚:坚硬。   (16)阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。   (17)靡:无。   (18)盬(gǔ):止息,了结。   (19)启处:休整,休息。   (20)孔:甚,很。   (21)疚:病,苦痛。   (22)我行不来:意思是:我出征以来从未有人来慰问。来,通“勑”,慰勉。   (23)常:常棣(棠棣),既扶移,植物名。   (24)路:假作“辂”,大车。斯何,犹言维何。   (25)君子:指将帅。   (26)小人:指士兵。   (27)戎(róng):车,兵车。   (28)牡(mǔ):雄马。   (29)业业:高大的样子。   (30)定居:犹言安居。   (31)捷:胜利。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。此句意谓,一月多次行军。   (32)骙(kuí):雄强,威武。这里的骙骙是指马强壮的意思。   (33)腓(féi):庇护,掩护。   (34)翼翼:整齐的样子。谓马训练有素。   (35)弭(mǐ):弓的一种,其两端饰以骨角。象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。   (36)日戒:日日警惕戒备。   (37)棘(jí):急。孔棘,很紧急。   (38)昔:从前,文中指出征时。   (39)依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。   (40)思:用在句末,没有实在意义 雨:音同玉,为 “下” 的意思。   (41)霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。   (42)迟迟:迟缓的样子。   (43)往:当初从军。   译文   薇菜采了又采,薇菜冒出了芽尖。说要回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和玁狁打仗。   薇菜采了又采,薇菜多么鲜嫩。说回家呀道回家,心中是多么忧闷。忧闷的心好像烈火在燃烧,饥渴交加实在难忍。驻防的地方还不安定,没有人可委托去打听家里的消息。   薇菜采了又采,薇菜已经又老又硬。说回家呀道回家,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。   那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?一个月就多次打胜仗。   驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)[1]。怎么能不每天戒备呢?玁狁之难很紧急啊。   想起我离家的时候,杨柳依依随风飘飞。如今我在归乡的途中,纷纷扬扬的雪花漫天。路途泥泞步履艰难,饥渴交加满身疲惫。我的心是多么凄凉悲伤,满心的伤痛又有谁能体会!
词类活用
  ⑴今我来思,雨雪霏霏:雨(yù),名词作动词,雨雪犹“落雪”。
古今异义
  ⑴不遑启居:启,古意是跪,今意指开启;居,古意指安坐,今意指居住。   ⑵君子所依,小人所腓:君子,文中指主帅,今指有品德的人;小人,文中指士卒,今指品行差的人。
一词多义
  ⑴作:①本义是起来起身,引申为兴起,产生。如:薇亦作止。   ②开始。如:天下之难比作于易。   ③创作,撰写:自是指物做诗立就,又引申为著述,制造。如:常作二铁板,一板印刷,一板已自布字。   ④劳动,劳作。如:其中往来种作,男女衣着,悉如外人。   ⑤为,成为,引申为充当,充作。如:君当作磐石,妾当作蒲苇。   ⑵曰:①动词词头,无实意。如曰归曰归。   ②叫做,称作。如:明有奇巧人曰王叔远。   ③说。如:子曰:“有朋自远方来,不亦乐乎。”   ⑶止:①语尾助词。如:岁亦莫止。   ②脚,足。如:当斩左止者,笞五百。   ③停止,停留,又引申为使动用法。如:止子路宿。   ④制止,阻止。如:残贼公行,莫或止之。   ⑤容止,礼貌。如:人而无止,不死何候。   ⑥副词,仅,止。如:虎因喜,计之曰:“技止此耳。”   ⑷载:①记录,记载。如:史载田横事。   ②年。如:自去舟职,五载复还。   ③装载。如:有好事者船载以入。引申为承担,承受。如:载舟载舟,所宜深思。   ④乘坐,乘车。如:直上载公子车。   ⑤祝词,起加强语气作用,多用于动词或形容词词头,可译为“且”“又”。如:“载欣载奔”。   ⑥副词,开始。如:春日载阳,有名仓庚。   ⑸靡:①浪费。如:生之者甚少,而靡之者甚多。   ②无,没有。如:靡不有初,鲜克有终。引申为不。如:天高地迥,号呼靡穷。   ③倒下,后退。如:左右皆靡。   ⑹烈:①火势猛。如:夫火烈,民望而畏之。引申为放火烧, 如:益烈山泽而焚之。又引申为猛烈。 如:穷冬烈风。   ②光明,显赫。如:君有烈名。   ③事业,功业。如:奋六世之余烈。   ④厉害,严重。如文人画士之祸之烈至此哉。   ⑺阳:①山的南面,水的北面。   ②阳光,太阳。如:斜阳草树,寻常巷陌。   ③温暖。如:春日载阳。   ④表面上,假装。如:则阳收其身,而实疏之。   ⑻孔:①小洞,窟窿,又引申为渠道。如:利出一孔者,其国无敌。   ②很,甚。如:孔武有力。   ③大。如:孔道之夷,何不遵乎。   ⑼华:①同“花”。如:桃之夭夭,烁烁其华。   ②开花。如:始雨水,桃李华。   ③美丽有光彩。如:华服丽人。   ④繁华。如:其街市之繁华。   ⑤精华。如:物华天宝。   ⑥敬辞。如:华诞,华居。   ⑽思:①思考。如:学而不思则罔,思而不学则殆。   ②思念,挂念。如:已行,弗不思也。   ③心情,情思。如:慨当以慷,忧思难忘。   ④祝词,无义。如:今我来思,雨雪霏霏。   ⑾戒:①防备,警戒。如:既和既戒,既备万事。   ②告诫,警告。如:观往事以自戒。   ③戒除。如:少只时,血气未定,戒之在色。   ⑿雨:①众多。如:齐子归止,其从如雨。   ②离散:如:一别如雨。   ③动词,下雨或雨一样的落下来。如:是岁之春,雨麦岐山之阳。   ④灌溉。如:水能自雨田。   ⑤润泽。如:吾不能以春风风人,吾不能以夏雨雨人。
通假字
  岁亦莫止(莫,通“暮”,将近)   我行不来(来,通“勑”,慰勉)   维常之华(华,通“花”,花朵)   一月三捷(捷,通“接”,与敌交战)   玁狁孔棘(棘,通“急”,紧急)   彼路斯何(路,通“辂”,大车)   彼尔维何(尔,通草字头的尔,花盛开的样子)   象弭鱼服(服通“箙",盛箭的器具)
编辑本段诗词鉴赏
  寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。《采薇》,就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》。   全诗六章,可分三层。既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推移,这种心情越发急切难忍。首句以采薇起兴,但兴中兼赋。因薇菜可食,戍卒正采薇充饥。所以这随手拈来的起兴之句,虽是口头语、眼前景,却反映了戍边士卒生活的艰苦。边关士卒的“采薇”,与家乡女子的“采蘩”、“采桑”是不可同喻的。戍役不仅艰苦,而且漫长。(另还有一种说法,“比”将为比作戍边战士,暗喻战士生命的流逝。)“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,怎能不“忧心烈烈”。那么,为什么戍役难归呢?后四句作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷。其根本原因,则是“玁狁之故”。《汉书●匈奴传》说:“(周)懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。中国被其苦,诗人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,猃狁之故’云云。”这可视为《采薇》之作的时代背景。对于玁狁之患,匹夫有戍役之责。这样,一方面是怀乡情结,另一方面是战斗意识。前三章的前后两层,同时交织着恋家思亲的个人情感和为国赴难的责任感,这是两种互相矛盾又同样真实的思想感情。其实,这也构成了全诗的情感基调,只是思归的个人情绪和战斗的责任感,在不同的章节有不同的表现。   四、五章追述行军作战的紧张生活。写出了军容之壮,戒备之严,全篇气势为之一振。其情调,也由忧伤的思归之情转而为激昂的战斗之情。这两章同样四句一意,可分四层读。四章前四句,诗人自问自答,以“维常之华”,兴起“君子之车”,流露出军人特有的自豪之情。接着围绕战车描写了两个战斗场面:“戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。”这概括地描写了威武的军容、高昂的士气和频繁的战斗;“驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。”这又进而具体描写了在战车的掩护和将帅的指挥下,士卒们紧随战车冲锋陷阵的场面。最后,由战斗场面又写到将士的装备:“四牡翼翼,象弭鱼服。”战马强壮而训练有素,武器精良而战无不胜。将士们天天严阵以待,只因为玁狁实在猖狂,“岂不日戒,玁狁孔棘”,既反映了当时边关的形势,又再次说明了久戍难归的原因。《毛诗序》根据这两章对军旅生活的描写,认为《采薇》是“遣戍役”、劝将士之诗。这与诗意不符。从全诗表现的矛盾情感看,这位戍卒既恋家也识大局,似乎不乏国家兴亡匹夫有责的责任感。因此,在漫长的归途上追忆起昨日出生入死的战斗生活,是极自然的。   笼罩全篇的情感主调是悲伤的家园之思。或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。追昔抚今,痛定思痛,怎能不令“我心伤悲”呢?“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这是写景记时,更是抒情伤怀。个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定。绝世文情,千古常新。今人读此四句仍不禁枨触于怀,黯然神伤,也主要是体会到了诗境深层的生命流逝感。“行道迟迟,载渴载饥”,加之归路漫漫,道途险阻,行囊匮乏,又饥又渴,这眼前的生活困境又加深了他的忧伤。“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧。一别经年,“靡使归聘”,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会生发“近乡情更怯,不敢问来人”(唐宋之问《渡汉江》)的忧惧心理。然而,上述种种忧伤在这雨雪霏霏的旷野中,无人知道更无人安慰;“我心伤悲,莫知我哀”,全诗在这孤独无助的悲叹中结束。   综观全诗,《采薇》主导情致的典型意义,不是抒发遣戍役劝将士的战斗之情,而是将王朝与蛮族的战争冲突退隐为背景,将从属于国家军事行动的个人从战场上分离出来,通过归途的追述集中表现戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,从而表现周人对战争的厌恶和反感。《采薇》,似可称为千古厌战诗之祖。

大学语文精品课:采薇-课程评论

评论加载中..
黑ICP备09034989号 | 管理员信箱:lanyu0467@163.com博视网教育视频版权所有博视网  |